Para mí que es como las leyes: siempre van a toro pasado. La lengua escrita va siempre detrás de la lengua hablada.
Y así es como tiene que ser. La lengua escrita detrás de la lengua hablada, y el diccionario detrás de ambas. Si la función del diccionario de la academia es recoger cómo utilizan el español los hablantes, siempre tiene que ir detrás. Si fuera por delante, estarían imponiéndonos cómo hablar.
El objetivo de la RAE, según sus estatutos, es:
(...) tiene como misión principal velar por que los cambios que experimente la Lengua Española en su constante adaptación a las necesidades de sus hablantes no quiebren la esencial unidad que mantiene en todo el ámbito hispánico. (...)
En otras palabras, fija una norma de uso del español, para que esto no se convierta en una locura, pero está abierto a cambios en función de cómo utilicen el español los hablantes, que son los que verdaderamente hacen evolucionar el idioma. Tiene que ir por detrás, recogiendo los usos del español y aceptando cambios solamente cuando estos sean muy claros. Así es como yo entiendo que funciona.
Si yo tuviera que escribir un texto serio (un artículo científico, una ley, un CV, una carta al Defensor del pueblo, etc etc) intentaría usar el español según la norma:
Norma.
4. f. Ling. Conjunto de criterios lingüísticos que regulan el uso considerado correcto.
Y en el caso que nos ocupa, jamás escribiría "género" si me quiero referir a:
Sexo.
1. m. Condición orgánica, masculina o femenina, de los animales y las plantas.
2. m. Conjunto de seres pertenecientes a un mismo sexo. Sexo masculino, femenino.
Ya que género no es sinónimo de sexo. Género no significa lo que pone en la definición justo arriba.
Quizás podríamos, como dice Rafael, decir que las mujeres son un género (porque tienen características comunes que los diferencian de otros grupos) pero de la misma forma que podríamos decir que los altos son un género, los gordos otro, etc., ya que:
Género. m. 1. Conjunto de seres que tienen uno o varios caracteres comunes.
Que yo sepa (no soy ningún experto ni nada parecido en lengua española) "Género masculino" y "género femenino" hasta ahora son aplicables solamente en Gramática. Es algo que se puede decir de las palabras, no del ser nombrado por esa palabra.
Ahora bien, la gente empieza a usar género como sinónimo de sexo, e incluso en las leyes españolas se empieza a utilizar "género" con ese significado. No sería extraño que dentro de poco tiempo, el diccionario de la academia incluya en la entrada "género" una nueva acepción, como sinónimo de sexo. Pero tendrán que pasar unos años, ya que creo que la RAE modifica los términos después de hacer estudios sobre el uso del español en los últimos años. Y menos mal que es así, porque si el diccionario se actualizase según los usos muy recientes sin esperar a ver si perduran o no, ahora tendríamos en el diccionario palabras como "fistro", "diodenal", o "grijander".